Hanmirの日本生活
요즈음 생각보다 일의 진도가 잘 안나가는 느낌... 最近思ったより仕事がはかどらない感じ... 익숙하지 않은 일이라서 그런가... 慣れないことだからかな… 조금씩이나마 나아지는 것 같아서 다행이긴 한데... 少しずつでも良くなっている気がして、 良かっただけど··· 바쁜 시기가 얼른 지나가길... 忙しい時期が早く過ぎ去りますように...
요새 일이 많아서인지 컨디션이... 近、仕事が多いからか、体調が... 자는 시간이랑 먹는 시간이 이상해진듯... 寝る時間と食べる時間がおかしくなったようで... 뭐 일단 시작한건 끝까지 해봐야겠지... とりあえず始めたのは最後までやってみないと...
근래 일이 많아서인지... 最近仕事が多いせいか… 오늘은 피곤해서 운동도 패스... 今日は疲れて運動もパス... 잘 풀려서 얼른 끝나길 바라... よく解けて早く終わることを願う...
휴일인데... 休日なのに… 그것도 노동감사의 날인데... それも労働感謝の日なんだけど… 해야할 일이 있어 맘편히 쉴 수가 없네... しなければならないことがあって気楽に休めないね...
해야 할 일들이 있어서 그런지... しなければならないことがあってそうか... 주말에 쉬는 시간은 참 빨리도 지나가네... 週末の休み時間は本当に早くも通るね... 이번 주말은 아들의 친구들이 놀러와서 더욱 그렇게 느껴진걸까? 今週末は息子の友達が遊びに来てなおさらそう感じたのか?
이번 주중은 뭔가 바쁘게 지낸듯... 今週中は何か忙しく過ごしたような... 연말이 다가오면서 점점 더 바빠지려나... 年末が近づくにつれ、もっと忙しくなるかな... 뭐 거기에 맞춰서 열심히 할 수 밖에... それに合わせて、 頑張ってやるしかない...
이래저래 바빴던 하루... あれやこれやと忙しかった一日… 그만큼 충실한 하루였단거겠지... それだけ充実した一日だったんだろう… 내일 하루 힘내면 또 주말... 明日一日頑張ればまた週末…
아이들이 일찍 마치는 날인걸 모르고 있다가... 子供たちが早く終わる日だということを知らずにいたが... 갑자기 오후 시간유급... 急に、午後の時間有休... 일은 좀 쌓여가는 것 같지만, 하루 잘 즐겼으니 뭐... 仕事はちょっと積もっていくようだが, 一日よく楽しんだから... 또 열심히 해봐야지... また一生懸命やってみないと...
이번주 일이 많을거란 생각은 했는데... 今週の仕事が多いだろうと思っていたんだけど… 생각보다 일이 밀리게 될지도... 思ったより仕事が滞るかも… 정신차리고 집중하자... しっかり集中しよう...
지난 주 독감예방접종때문인지... 先週インフルエンザの予防接種のせいなのか... 주말에 잠을 너무 많이 잔 것 같아 걱정했는데... 週末に寝すぎたようで心配したが... 낮에는 힘들었지만, 저녁에 운동은 더 잘된 느낌... 昼は大変だったけど、夜の運動はもっと上手くなった感じ... 이제 얼마남지 않은 시험대비만 좀 더 잘 하면.... もう少ししか残ってない試験準備さえもうちょっとうまくすれば....