Hanmirの日本生活
불안한 마음은 있었지만... 不安な気持ちはあったけど··· 큰아들 학급에 감염자가 있었던건지 임시휴업연락이... 長男クラスに感染者がいたのか臨時休業の連絡が... 그런데 왜 임시휴교가 아닌 임시휴업이란 표현을 쓰는걸까? ところで、なぜ臨時休校ではなく臨時休業という表現を使うのか? 일단 내일 하루 휴가쓰고 지켜보기로... まず明日一日休暇を使って見守ることに...
한국은 설연휴가 시작되었는데... 韓国はお正月の連休が始まったのに··· 주말 쉬면서 나름 즐겼으니... 週末休みながら、それなりに楽しんだから··· 내일부터 다시 일상으로 돌아가야지... 明日からまた日常に戻らないと...
요즘 감염자 증가 속도가 무서울 정도... 最近、感染者の増加速度が怖いくらい… 한국은 곧 설날인데, 움직일 엄두도 안나고... 韓国はもうすぐお正月なのに、動く気にもならなくて… 그냥 조용히 지내야겠단 생각에 간만에 지인연락... ただ静かに過ごそうと思って久しぶりに知り合いに連絡... 덕분에 기분은 좀 좋아졌네... おかげさまで気分はよくなったよ...
다행스럽게도... 幸いにも··· 어제가 정말 고비였는지... 昨日が本当に山場だったのか… 조금 나아진 소식이 들렸네... 少しよくなった知らせがあったね... 내일이 지나면 또 주말... 明日が過ぎたらまた週末... 쉬면서 정리할 수 있는 시간이 되길... 休みながら整理できる時間になるように...
고비인가? 危機か? 우려했던 일이 결국엔... 心配したことが結局… 잘 해결되길... 上手く解決されますように···
오전에 몸이 안좋아서 시간유급... 午前は体調が悪くて時間有休... 좀 쉬고나니 컨디션은 괜찮아진듯... ちょっと休んだら体調はよくなったような気がする... 조금씩이긴하지만, 계획했던 것들도 유지하고 있고... 少しずつではあるが, 計画したことなども維持しているし... 나쁜 일들만 있진 않겠지... 悪いことばかりではないだろう...
당연하다면 당연하지만... 当然なら当然だけど… 일이 생각대로 안풀리네... 事が思うようにうまくいかないね... 계획한 일도 적진 않은데 뭔가가 자꾸... 計画したことも少なくはないのに、 何かがしきりに··· 힘내야지.... 頑張らなくちゃ...
이번 주말은 뭔가 계속 일이... 今週末は何かずっと仕事が… 코로나 문제에 검사준비에... コロナ問題と検査準備に… 잠은 충분히 잔것 같은데, 뭔가 해야할 일이 쌓여가는듯... 眠ったのは十分だったけど、何かやるべきことが溜まっていくような… 내일부턴 또 바빠질 것 같으니, 힘내보자... 明日からはまた忙しくなりそうだから、頑張ってみよう...
요즘들어 뭔가 일이 많아진 느낌... 最近何か仕事が多くなった感じ… 이래저래 바쁘게 지내니 시간은 잘가서 좋은데... あれこれ忙しく過ごしてるから時間はあっという間に過ぎていいのに... 체력도, 스트레스도 관리 좀 해야지... 体力も、ストレスも管理しないと...
요즘 분위기가... 最近の雰囲気が… 이런저런 사고가 늘고 있는... あれこれ事故が増えている… 오늘도 코로나 문제가... 今日も、コロナの問題が··· 제발 별일없기를... どうか無事でありますように…