Hanmirの日本生活
간만에 집에 손님들이 와서 떠들석했었네... 久しぶりに家にお客さんが来て騒いだね... 즐거운 시간이었지만 시간이 너무 빨리 지나간 건 아쉬웠던 점... 楽しいんだったが時間がとても早く過ぎたのは惜しいところ...
오늘 하루도 이리저리 바쁘게 지냈네... 今日一日も忙しく過ごしたね... 코로나바이러스로 시끄럽지만.... コロナウイルスでうるさいけど... 일단 주말은 즐겨볼까? 週末を楽しんでみようか?
코로나바이러스 때문에 난리네... コロナウィルスのせいでうるさいね... 어떻게... 해결방법이 없으려나? どうやって...解決方法がないのかな?
오늘도 한고비 넘겼다는 느낌? 今日も峠を越えた感じ? 뭐 그리 어렵진 않았으나 생각보다 피곤했나보다... まぁ、そんなに難しくなかったけど、思ったより疲れたみたいだね 순간 잠들었던걸 보니... 一瞬、寝てたから...
월급날.... 給料日... 외식하려다 연락을 늦게 하는 바람에.... 外食しようとして連絡が遅くなってしまって... 아들과 잠깐 데이트? 息子とちょっとデート?
주말 이틀 푹 쉬긴 했는데.... 週末二日間ゆっくり休んだが.... 뭐 한게 없어서 좀 찜찜한 느낌? 何もしたことがなくてちょっと気まずい感じ? 연휴임에도 일이 있어 출근했으니 그걸로 만족해야할까? 連休なのに仕事があって出勤したのだから、それで満足しなければならないのだろうか?
간만에 출장... 久々に出張... 오랜만이라 걱정도 했지만, 생각보다 간단히 정리하고 복귀... 久しぶりだから心配もしたが、 思ったより簡単に整理して復帰... 이제부터 힘들어지려나? これから大変になるかな?
주말에 아니 연휴에 조금 무리한걸까? 週末にいや連休にちょっと無理したかな? 어느새 잠들었다가 10시간 정도 잔듯.... いつのまにかねむったが10時間程度寝たようだ.... 뭐 이런 날도 있는거겠지.... まあ、こんな日もあるんだろう...
오늘 하루 휴가내고 바람 좀 쐬고 왔네... 今日一日休暇をとって風に当たってきたね... 나름 즐거운 시간이긴 했는데, 기대가 너무 컸었나? それなりに楽しい時間だったけど、 期待が大きすぎたかな? 뭐 즐기고 왔으니 이제 또 다시 일상으로... まあ、楽しんできたから、 また日常に....
자체연휴? 自主連休? 끝나고나면 할 일이 많을 것 같긴한데.... 終わったらやることが多そうだけど... 일단 즐겨볼까? ひとまず楽しんでみようか?