Hanmirの日本生活
9월 한달은 이래저래 바빴던.... 9月いっぱいはあれこれと忙しかった... 조금 지쳤나? 少し疲れたか? 공부도 운동도 많이 빠졌었네.... 勉強も運動もたくさんはまってるね... 이제 새로운 한 달이 시작되니 다시 한 번 힘내야지... これから新しい一ヶ月がはじまるから、もう一度がんばろう...
주중 출장으로 피곤하단 핑계로 하는 일 없이 뒹굴거린 주말.... 平日の出張で疲れた言い訳でなにすることもなくごろごろした週末... 그래서인지 더욱 빨리 지나간 듯.... そのためかもっと早過ぎたように.... 쉴만큼 쉬었으니 다음주, 곧 다음달부터는 또 힘내봐야겠지... 休むだけ休んだから、来週、すぐ来月からはまた頑張らなくちゃ...
작년 이 날 이곳에 도착했으니 벌써 일년.... 去年この日ここに着いたからもう一年... 참 빠르네.... 本当に早いね... 요 몇일 출장으로 피곤했었는데, 주말이라 다행... この何日か出張で疲れたのに、週末で良かった...
입사 후 첫 해외출장.... 入社後初めての海外出張... 빠듯한 일정 덕분에 일만 하다 온 느낌.... ぎりぎりの日程のおかげで仕事ばかりしてきた感じ... 10여년만의 필리핀이라... 10余年ぶりにフィリピンだから... 역시 필리핀...이라는 느낌외엔 별... やっぱりフィリピン...って感じ以外はべつに...
이번주도 3연휴... 今週も3連休... 푹쉬고 체력도 어느정도 회복했나? ゆっくり休んで体力もどのくらい回復したのか? 그런데 내일부터 간만에 해외출장.... でも明日から久々に海外出張... 잘 할 수 있으려나? よくできるかな?
피로라기보다는 뭐가 많이 귀찮다.... 疲労というより何か面倒くさい... 이번주 사고건으로 바쁘다는 핑계로 공부도 운동도 게을리 한듯... 今週事故の件で忙しいとの言い訳で勉強も運動も怠けたように... 다음주 출장이 새로운 활력소가 될수있다면 좋겠는데.... 来週の出張が新しい活力素になれたらいいのに...
무기력까지는 아니지만, 피곤하네.... 無気力まではないけど、疲れるね..... 체력이 약해진건지, 몇 일 출장다녀온 후로 계속 나른.... 体力が弱まったのか、何日出場してきてからずっとだるい... 일기도, 공부도, 운동도 미루고 있고.... 日記も, 勉強も, 運動も延ばしているし... 좀 더 힘 내봐야지... もっと頑張らなくちゃ...
어제, 오늘 이틀 출장.... 昨日、今日二日出張...... 사고 후처리건이라 가고 싶진 않았지만, 일을 고를 처지는 아니니 뭐.... 事故後の処理件だから行きたくはなかったけど、仕事を選ぶ立場じゃないからな... 딱히 몸이 힘든 상황은 아닌듯 한데 날씨탓인지 피곤하구나... 特に身体がたいへんな状況ではないみたいだけど、天気のせいなのか疲れたね...
3연휴가 지났네.... 3連休が経ってるね... 집사람 생일을 포함해 이런저런 일들이 많아서인지, 평소보다 바빴던 휴일이었던듯.... 家内の誕生日を含めて色々あって、普段より忙しかった休日だったようだね... 내일부터는 또 출장으로 이래저래 바쁠거 같네.... 明日からはまた出張で忙しくなりそうだ... 덕분에 시간은 잘 가겠지... おかげで時間はうまく行くだろう...
내일 집사람 생일을 기념하여 가까운 구라시키 여행을 가려다가.... 明日家内の誕生日を記念して、近い倉敷旅行に行こうとして... 아이들 일정때문에 하루 빨리 다녀왔네.... 子供の日程のため一日早く行って来たね... 간만에 좀 걸었더니 피곤하긴 하지만 괜찮았던듯... 久しぶりにちょっと歩いたら疲れたけど楽しかったかな...