Hanmirの日本生活
5월도 마지막... 5月も最後… 늦게 마쳤더니, 월말정리하니 이시간... 遅く終えて月末整理しただけでこの時間... 일도 뭔가 확실히 정리된 것 같지도 않은데... 仕事も何だか確実に整理されたようでもないのに… 6월부터는 좋은 일이 있길... 6月からはいいことがあるように...
피곤하네... 疲れた... 생각보다 그리 힘들진 않았던거 같은데... 思ったよりそんなに大変ではなかったようだが...
이제 곧 6월인데.... もうすぐ6月ですが··· 일이 밀려서 큰일이네... 仕事が滞って大変だね... 공부도 운동도 다시 시작하려니 시간이... 勉強も運動もまた始めようとしたら時間が… 힘내야는데... 頑張らないといけないのに…
밀린 일때문에 주말출근... 溜まった仕事のせいで週末出勤... 출근이라기보단 잠깐 들린 정도이지만... 出勤というよりはちょっと立ち寄ったぐらいですが··· 요즈음 주말에도 매번 들리는 것 같아... このごろ週末にも毎度立ち寄ったようだ...
슬럼프인가... スランプなのか… 자꾸 일이 생기는 느낌... しきりに仕事ができる感じ… 덕분에 피곤하네... おかげで疲れた... 이 고비를 넘기면 좋은 일만 있기를... この峠を越えれば良いことばかりあるように...
출장중... 出張中... 피곤하네... 疲れた... 일은 둘째치고 연속회식이... 仕事はさておいて連続会食が... 게다가 다른 일도... それに他担当船のことも...
이번 출장은 뭔가 바쁘네... 今度の出張は何か忙しいね... 조금더 힘내야지... もう少し頑張らないと…
내일부터 4일간 출장... 明日から4日間出張... 준비가 부족한듯 하지만... 準備が足りないようだが... 뭐, 해보자... まあ、やってみよう...
아직은 바쁠 시기인데... まだ忙しい時期なのに... 그냥 잠시 쉬어가는걸로... そのまましばらく休むということで… 토요일이라고 마냥 푹 쉬었으니... 土曜日だからといってぐっすり休んだから... 다음주 준비로 일요일은 잠시라도 출근해야겠다... 来週の準備で日曜日は少しでも出勤しなければならない...
이번주는 바쁜 일상이었던듯... 今週は忙しい日常だったようで... 다음주 출장준비로 더 그랬던것 같긴한데... 来週の出張準備でもっとそうだったと思うんだけど… 아직도 해야할일이 남아있으니... まだしなければならないことが残っているから... 뭐 하는데까지 해보는 수밖에 없나... まあ、出来るところまでやってみるしかないのか…